Chapter 12:尾聲。
兩年后的冬天。
馬聲嘶鳴,儼然是到達(dá)了目的地。雪花把天空的顏色漂洗地很淺,馬兒的鬃毛被冰晶侵染,在稍顯熹微的陽(yáng)光下折射出五彩的光芒。趕車的人連臉都圍在毛皮帽子里,典型的伊比利亞人長(zhǎng)相,外凸的顴骨被凍得紅彤彤的。
男子回身看向了馬車?yán)镒P的人,透過(guò)小窗,里面氤氳著暖騰騰的熱氣,在空氣中凝成白色的水珠。
透過(guò)那些霧氣,他的視線冷不丁與車?yán)锏娜藢?duì)上。
才過(guò)了短短兩年的光陰,那人卻變得與以往大不相同。盡管被包圍在暖爐釋放出來(lái)的熱意中,他的臉色依然有些慘白,紫羅蘭一般的眼睛下方有著月牙形的淤青,飽滿的雙唇在強(qiáng)光下有些發(fā)紫。時(shí)間拉長(zhǎng)了他的身影,令他原本頎長(zhǎng)清癯的身形還要顯得消瘦幾分。而他的面容深邃平靜而富有張力,令人心生向往。
在巴黎度過(guò)了完全封閉的兩年。盡管他是父親的兒子。已經(jīng)見(jiàn)識(shí)過(guò)父親的血親,他卻覺(jué)得自己與他們完全不一樣。他流的是雪莉身體里流淌過(guò)的血,他們與那些人是截然不同的兩群。
此刻他又踏上了這片土地。他看起來(lái)仿佛已經(jīng)從苦痛中脫離獲得了新生。
他的神貌安定,陪同的傭人幫他把行李與文德萊的人進(jìn)行交接。他覺(jué)得時(shí)間差不多便起身下車。下人在扶他的時(shí)候看到了鑲嵌著耀眼的紅寶石的金色指環(huán)。所有都是不同于學(xué)生的象征。
他已經(jīng)不是個(gè)孩子了。他的神態(tài)像個(gè)養(yǎng)尊處優(yōu)錦衣玉食的貴老爺。身上散發(fā)的香粉是奢靡的與他們截然不同的氣息。沒(méi)有人比他更懂地位和金錢是什么東西。
被幾位老師帶領(lǐng)著,穿過(guò)了熟悉的庭堂,一草一木在這兩年里似乎沒(méi)有變化,又好像處處都變了。夾雜著陌生的熟悉感撲面而來(lái)。
再次踏上故土,他忽然覺(jué)得這一切都快的突然,鼻頭一酸。又發(fā)覺(jué)不可控的事情太多,他甚至只能眼睜睜地看著曾經(jīng)的那一幕發(fā)生,卻什么也做不了。
只是今日不同往昔了,他已經(jīng)換了更體面的身份。若是雪莉站在這里,一定也會(huì)感嘆幾句??墒撬纳硇伪粴q月模糊了,深刻而朦朧地烙印在他的記憶里。
心中那個(gè)躁動(dòng)不安的聲音終于停下來(lái)了。只是先前那種無(wú)際的孤獨(dú)與悲戚又包裹住了他,使他艱于呼吸視聽(tīng),哪里還能有什么言語(yǔ)。這獨(dú)自的茍活像是非人的地獄。他卻是注定要在這刀上走完后半生了。
塞爾特還未從姐姐死亡的陰影中擺脫出來(lái),許是血與肉的沖擊實(shí)在太大,大到時(shí)間隨著分秒流逝,而重新回到這個(gè)地方,所有想要忘掉的事情全被洗刷一新,眼前的每樣事物都在訴說(shuō)著一個(gè)事實(shí)。
雪莉真的死了。
她先前像個(gè)純潔的妖女,現(xiàn)在卻像一塊枯木。塞爾特甚至能想象到她的身體是如何涼下去,那具柔軟溫暖的胴體的血液是怎樣一點(diǎn)點(diǎn)流干的。他甚至盼望著她會(huì)在未來(lái)的某一天又再一次出現(xiàn),告訴他再也不會(huì)走了,再也不會(huì)拋下他一個(gè)人。
可是雪莉還是死了,生活又仿佛回到了原點(diǎn),依然是他煢煢孑立形影相吊,一個(gè)人過(guò)著應(yīng)該是兩個(gè)人的生活。雪莉的衣服都讓他給收了起來(lái),他沒(méi)舍得扔。
他是一個(gè)懦弱的人,也絕不自詡堅(jiān)強(qiáng)。父母的音容他全忘了,但雪莉他至今不會(huì)忘,以后也絕對(duì)不會(huì)。
若不是生活還得在緊鑼密鼓地過(guò),情況也絕不容樂(lè)觀,他甚至都快忘了自己原本到底也是人,一個(gè)活生生的人。
可是這樣的生活了無(wú)生趣,大與原來(lái)不同。先前他可以在一絲希望中聊以**,可是現(xiàn)在卻決然不行。
好在他又回到了這片土地。
短短兩年,他從青澀的青年蛻變成沉穩(wěn)的紳士。他將自己寶貴的青春都投入了無(wú)窮的怨恨的深淵,從未有一刻為自己活過(guò)。
這一路走來(lái),靜悄悄的。耳邊聽(tīng)見(jiàn)的只有風(fēng)聲,絕無(wú)人煙。
昔日協(xié)同作戰(zhàn)過(guò)的新月社早已物是人非。這群人有些已經(jīng)邁入更廣闊的天地,選擇將文德萊的時(shí)光埋入記憶的墳?zāi)?。有的已?jīng)投入最后的學(xué)業(yè),自甘平凡。
他回來(lái)的第一件事不是看望昔日的故友,而是回到熟悉的地方翻遍了伊曼.蘭頓所有的工作記錄。
他在巴黎這兩年接受的還是英式教育,但下人溝通用的都是法語(yǔ),耳濡目染之下他也學(xué)會(huì)了運(yùn)用簡(jiǎn)單的拼寫。
在沒(méi)有人幫忙的情況下翻譯全部的手稿不是一件簡(jiǎn)單的事。但是他也不打算叫人幫忙。
對(duì)他來(lái)說(shuō),在巴黎接觸到的都是陌生人。沒(méi)有人會(huì)推心置腹地對(duì)待他。他因此也養(yǎng)成了孤僻獨(dú)立的習(xí)慣。
作為未來(lái)的掌門人,他也在家族的一些大人物口中得知了一些元老院的訊息。
這是一個(gè)與倫敦當(dāng)?shù)卣畬?duì)立的組織??蓛烧叩年P(guān)系又類似于相互纏繞生長(zhǎng)的菟絲花。它盤桓于倫敦生命的各條脈絡(luò)之上,而近二十年以來(lái),它把爪牙透入了教育行業(yè)。并與行業(yè)巨頭文德萊家族達(dá)成合作。但是到了上一代出了伊曼.蘭頓爭(zhēng)嫡這檔子事情之后,野心勃勃更具活力的伊曼更勝一籌,私下與卡利斯家族達(dá)成單方面合作。合作內(nèi)容便是希望元老院給予他人力財(cái)力上的支持,改革文德萊,變成原封閉式的半軍事化管理。
這個(gè)舉措的目的塞爾特早已聯(lián)想到了。這便是伊曼.蘭頓‘零計(jì)劃’的雛形。他現(xiàn)在要找的便是印證這些想法的材料。
他把書架上和柜子里的文檔全部扔在地上,一本一本地翻。
從朗朗晴空到日落黃昏,身后的爐子發(fā)出清脆的噼啪聲。他在一本沾滿灰塵的舊字典中找到了他想要的答案。
這是一摞燒了一半的手稿。第一張是協(xié)議書。連紙張邊沿都是黑糊糊的一片。他斷然憑借伊曼.蘭頓詭計(jì)多端,這幾張記錄著罪惡與陰謀的手稿對(duì)他來(lái)說(shuō)意義非凡。對(duì)元老院來(lái)說(shuō)更是一個(gè)隱患。
他不明白伊曼.蘭頓在后來(lái)出于什么目的才會(huì)背叛元老院,導(dǎo)致最后新月社能夠順?biāo)浦圻_(dá)成了他們的目的。
或許這里面藏著答案。
好在它全部是由英文撰寫,他逐字逐句看完。再抬眼卻已經(jīng)過(guò)去了半個(gè)小時(shí),只覺(jué)手里輕如羽毛的破碎紙頁(yè)顯得尤為厚重。這種重量是無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)形容的,就算是拿背負(fù)巨額債務(wù)的壓力相比都不過(guò)如此。
后面是一封陳年的實(shí)驗(yàn)手稿,里面有元老院和伊曼.蘭頓的勾結(jié),和伊曼對(duì)于實(shí)驗(yàn)的探索和發(fā)現(xiàn)。
早在1730年春,一場(chǎng)流行疾病席卷倫敦,當(dāng)?shù)貢r(shí)興起宗教“治病”法,一群人自稱上帝的使者組成教會(huì),勾結(jié)政府,建立祭壇,洗腦當(dāng)?shù)鼐用瘢缓髮⒄骷降牟∪藗冞M(jìn)行人體實(shí)驗(yàn)。
塞爾特疑心這些病人們罹患的并不是絕癥,而是教會(huì)在從中搗亂。盡管這只是個(gè)猜測(cè),他也抱著這種可能性的假設(shè)讀了下去。
教會(huì)人員需要通過(guò)一個(gè)合理的途徑來(lái)獲得這些免費(fèi)的實(shí)驗(yàn)體,于是產(chǎn)生了‘殺人祭壇’——也就是文德萊的前身。
文德萊的地底下之所以有那么大的空間,想必就是這個(gè)原因。
教會(huì)人員收集了這些病人的身體特征,并將它們劃分為兩類:一類是‘C-17’,C代表change,是計(jì)劃本身的基座,也就是‘常量’,他們被研究人員改變了身體機(jī)能或是替換了老化壞死或意外凋亡的器官來(lái)達(dá)到某種實(shí)驗(yàn)?zāi)康模指迳蠘?biāo)注了當(dāng)時(shí)的一場(chǎng)邊境戰(zhàn)爭(zhēng),沒(méi)有引出多余的想象,相比這個(gè)所謂的目的可能連伊曼本人都沒(méi)有搞清楚。
第二類是‘E-04’,E代表error,他們的身體特質(zhì)不如C-17完美,所以研究人員只摘取他們身體里的一部分(抑或是器官)來(lái)與C系列匹配。
之后戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生,祭壇廢棄,所有的秘密都被第一代卡利斯氏族建造的學(xué)院埋于地下。
塞爾特想,這件事情之所以塵封到現(xiàn)在,與卡利斯家族密不可分。他不禁產(chǎn)生了一個(gè)大膽的猜測(cè),自己卻被這種無(wú)來(lái)由天馬行空的產(chǎn)物嚇了一跳。
他在家族生活了兩年,沒(méi)有聽(tīng)到任何長(zhǎng)老或是哪位大人物提過(guò)這件事。與其說(shuō)伊曼.蘭頓的審判就像一個(gè)秘密被所有人心照不宣地藏在心里,倒不如稱他們?yōu)闊o(wú)知更為恰當(dāng)。
他更加篤定了這個(gè)想法,而事實(shí)上就是這樣。這件事是由歷代理事長(zhǎng)保守的,算不上是什么特別的秘聞,所以大部分的理事長(zhǎng)們都會(huì)將其拋之腦后。
直到這一代出了差錯(cuò)。
不,之前或許也有過(guò)這種差錯(cuò)——他想到了七月戰(zhàn)爭(zhēng),莫德.安道爾講述過(guò)文德萊的往事。珀曼.辛德里帶領(lǐng)的初代新月社推翻了文德萊史上唯一一位女性理事長(zhǎng)瑪格麗特.卡利斯的掌權(quán)。而他在巴黎接受培訓(xùn)時(shí)所了解到的——這位瑪格麗特女士并不是嫡出子女。
瑪格麗特.卡利斯。伊曼.蘭頓。
這兩個(gè)人冥冥之中有著密不可分的聯(lián)系。
但是年代太過(guò)久遠(yuǎn),更何況文德萊經(jīng)過(guò)翻修,能夠保存下來(lái)的資料更是寥寥無(wú)幾。
伊曼.蘭頓想必便是從七月戰(zhàn)爭(zhēng)中汲取到了靈感。尤其是在兒子維恩死后,他便是想盡了各種方法能夠讓他死而復(fù)生。
當(dāng)他在學(xué)院封存的廢舊圖書館中偶然發(fā)現(xiàn)了祭壇的秘密,便衍生出了后來(lái)的事。
塞爾特想,只是他搞錯(cuò)了一件事——零計(jì)劃的一切都是人為的,根本不存在超自然生命轉(zhuǎn)移這種事,所以他的計(jì)劃注定以失敗告終。
而所謂的‘殺人祭壇’的失敗更能印證這種判斷。
手稿上寫的,元老院為伊曼.蘭頓的突發(fā)奇想提供了能夠?qū)嵺`的能力,相對(duì)的,他也需要向?qū)Ψ截暙I(xiàn)出一部分的研究成果。
但是后來(lái)不知哪個(gè)環(huán)節(jié)出現(xiàn)了紕漏,導(dǎo)致伊曼.蘭頓臨時(shí)起意,單方面摧毀了合約,便有了后面元老院伙同卡利斯家族趕盡殺絕的舉動(dòng)。
親身經(jīng)歷了這場(chǎng)鬧劇,以犧牲了至親為代價(jià)。哪里有所謂的不死,不過(guò)是一百多年前教會(huì)騙人的把戲,以為是拯救兒子性命的神器,誕生出一件件血案,一樁樁悲劇。
疑云解開(kāi)了,可他只覺(jué)得空虛。
再也沒(méi)有所謂的祭壇,沒(méi)有所謂的‘零計(jì)劃’,只獨(dú)有他一個(gè)人,守著上一代犯下的惡行和苦果。
全篇,完。